Ухвала
XV Міжнародної наукової конференції
«Проблеми української термінології СловоСвіт 2018»
м. Львів, Національний університет «Львівська політехніка», 4 жовтня – 6 жовтня 2018 р.
1. Звернутися до Верховної Ради України із пропозиціями:
1.1. Прийняти «Закон про забезпечення функціонування української мови як державної», який реально гарантуватиме всебічний розвиток і вживання української науково-технічної термінології.
1.2. Запровадити мовні інспекції при обласних, міських і районних адміністраціях для контролювання виконання 10 ст. Конституції.
1.3. Залучати профільних фахівців-термінологів для опрацьовування нових законодавчих актів і документів.
2. Звернутися до Кабінету міністрів України із пропозиціями:
2.1. Увести до складу Правописної комісій (як консультантів-радників) високофахових термінологів – завідувачку кафедри українського прикладного мовознавства ЛНУ ім. І. Франка, д. філол. н., проф. І. М. Кочан (м. Львів) та акад. Української нафтогазової академії, голову підкомітету Технічного комітету стандартизації науково-технічної термінології Мінекономрозвитку та МОН України (ТК СНТТ), д. т. н., проф. М. Д. Гінзбурга (м. Харків).
2.2. Залучати профільних фахівців-термінологів для опрацьовування проектів нових законодавчих актів, постанов КМУ та інших документів.
2.3. Для усіх міністерств і відомств закуповувати комп’ютерну техніку з українською локалізацією.
3. Звернутися до Міністерства освіти і науки України із пропозиціями:
3.1. У зв’язку з непотраплянням наукових видань з української мови та термінології до Переліку наукових фахових видань пропонуємо внести зміни до наказу «Про затвердження порядку формування Переліку наукових фахових видань України» № 32 від 15.01.2018 щодо засад формування редколегій фахових видань із галузі «Філологічні науки» (код спеціальності 10.02.00 «Мовознавство», 10.02.01 «Українська мова»), знявши вимогу щодо обов’язкової публікації з мовознавства у Web of Science Core Collection, Scopus.
3.2. Забезпечити неухильне ведення навчального процесу українською мовою в усіх середніх, спеціальних і вищих навчальних закладах.
3.3. В освітній практиці вишів запровадити спецкурси з термінознавства й наукової термінології.
3.4. Запровадити мовно-термінологічну експертизу текстів підручників і посібників та кандидатських і докторських дисертацій.
4. Звернутися до Міністерства оборони України із пропозиціями:
4. 1. У рамках навчально-методичних зборів навчальних закладів запровадити лекції з військової термінологічної тематики.
4. 2. Ініціювати спільні з ТК СНТТ науково-дослідницькі роботи щодо створення перекладних і тлумачних термінологічних словників-довідників із військової проблематики.
5. Звернутися до НАН України із пропозиціями:
5.1. Відновити діяльність Інституту української наукової мови, який би координував наукову роботу з термінознавства й термінографії.
5.2. Зактивізувати укладання перекладних українсько-іншомовних термінологічних словників.
6. Звернутися до ДП «УкрНДНЦ» із пропозиціями:
6.1. Підтримувати в актуальному стані Банк термінів, розміщений на сайті http://uas.org.ua.
6.2. Відновити роботу Науково-технічної комісії з питань термінології.
6.3. Міжнародні й регіональні термінологічні стандарти приймати лише методом перекладання.
6.4. Прийняти Міжнародний словник із метрології (VIM) як національний стандарт ДСТУ ISO/IEC Guide 99, залучивши до цієї роботи ТК 63, ТК 122 й ТК 19 (ТК СНТТ), а також ННЦ «Інститут метрології» (м. Харків) та ДП «Укрметртестстандарт» (м. Київ).
7. Чергову XVI Міжнародну наукову конференцію «Проблеми української термінології СловоСвіт 2020» провести в НУ «Львівська політехніка» у вересні–жовтні 2020 р.
Ухвалено одностайно на підсумковому засіданні конференції СловоСвіт 2018
6 жовтня 2018 р.
Голова програмового й організаційного комітетів
д.т.н., професор Б. Рицар