Перші українські переклади наукової літератури економічного змісту: проблеми і здобутки

Боднарчук Л. Перші українські переклади наукової літератури економічного змісту: проблеми і здобутки / Людмила Бондарчук // Вісник Нац. ун-ту «Львівська політехніка». Серія «Проблеми української термінології». – Львів: Вид-во Нац. ун-ту «Львівська політехніка». – 2004. – № 503. – С. 115–117.

Authors: 

Людмила Бондарчук

Львівський державний аграрний університет

Стаття аналізує праці перших українських перекладачів наукової літератури з економіки і підкреслює їхню роль у становленні української економічної терміносистеми. Аналіз збудовано з урахуванням історичних та лінгвістичних чинників формування економічної термінології та українського наукового перекладацтва. Указано окремі проблеми таких перекладів: надмірні скорочення цільового тексту, семантичні неточності лексем, одомашнення чужоземних реалій, лексичні та синтаксичні асиметрії.

 

The paper examines activities of the early Ukrainian translators of scientific literature on Economics pointing out their function in the Ukrainian economic terminology foundation and development. The analysis takes into consideration historic and linguistic factors in the foundation of both Ukrainian terminology and Ukrainian scientific translation matter. Some problematic features of these translations are pointed out, i.e. extreme shortenings of the target texts, semantic inaccuracies of lexemes, domestification of foreign realia, lexical asymmetries.