German

IT Project Concept for Detecting and Automatically Correcting Spelling Errors in German-Language Texts

This paper presents the concept and technical justification of a software product for automatic detection and correction of spelling errors in German-language texts. The relevance of the topic is due to the complexity of the German language in terms of grammar, spelling and word formation, which creates significant difficulties for speakers of other languages. This is especially true for those who study the language or use it in professional activities, where the accuracy of speech is crucial.

About active, passive and resultative construction in Ukrainian professional texts against a background of the other languages

The article compares a classic example of syntactic constructions in 5 languages, specifically, English, German, Russian, Polish and Ukrainian. These constructions express 1) terminative transitive action, 2) resulting event and 3) being in a resulting state. It’s demonstrated that if a language has the category of voice, active and passive constructions are used to represent the same action or event from two different viewpoints, whereas Ukrainian two-component constructions with passive adjectival represent resulting state, i.e. they are resulting and not passive.