німецька мова

Концепція ІТ-проєкту для виявлення та автоматичного виправлення орфографічних помилок у німецькомовних текстах

У цій роботі представлено концепцію та технічне обґрунтування програмного продукту для автоматичного виявлення та виправлення орфографічних помилок у німецькомовних текстах. Актуальність теми зумовлена складністю німецької мови з точки зору граматики, орфографії та словотвору, що створює суттєві труднощі для носіїв інших мов. Особливо це стосується тих, хто вивчає мову або застосовує її у професійній діяльності, де точність мовлення має вирішальне значення.

Типові синтаксичні конструкції європейських стандартів та перекладання їх на українську мову

Стаття розвиває попередні авторові розвідки про синтаксичні конструкції у фахових текстах. На базі визначень новітнього міжнародного стандарту ISO 5127:2017 показано особливості фахової мови проти загальновживаної та пов’язана з цим відмінність критеріїв оцінювання мовних явищ. Запропоновано українські відповідники до типових синтаксичних конструкцій, якими в англійськомовних і німецькомовних стандартах передають вимогу, заборону, рекомендацію, дозвіл, можливість чи здатність.

Про активні, пасивні та результатові конструкції в українських фахових текстах на тлі інших мов

У статті на одному «хрестоматійному» прикладі порівняно синтаксичні конструкції, що описують граничну перехідну дію, результатову подію та перебування в результатовому стані, п’ятьма мовами: англійською, німецькою, російською, польською та українською.