У статті зроблено зіставний аналіз лексичної семантики військових термінів української та російської мов на рівні якісних відповідностей / невідповідностей (семний склад, семантичний обсяг семем), окреслено національні особливості термінів-корелятів, причини відмінностей лексико-семантичних систем різних мов. Загострено увагу на поняттях, що у сучасному мовознавстві не мають єдиного тлумачення (внутрішня форма слова, мовна картина світу).
The article gives collated analysis of the lexical significance of military terms in both Ukrainian and Russian languages on the level of the qualitative conformities / nonconformities (the sem composition, the semantic scope of semems), outlines national pecularities of the terms-corelyatives, the causes of the distinctions in the lexical-semantic systems of different languages. The attention is stressed on the notions that aren’t of unigue interpretation in the modern linguistics (inner word form, the language picture of the World).