У статті розглянуто підходи до перекладу англійських суфіксальних термінів субмови авіації. На думку авторів, усвідомлення морфологічної структури терміна здатне суттєво покращити якість перекладу наукових та технічних текстів, насамперед, перекладачами-початківцями.
The article deals with some approaches to the translation of the suffix derived aviation terms from English into Ukrainian. The authors believe that complete understanding of these terms morphological structure should be taken into consideration when doing their adequate translation, as majority of English aviation terms are created by means of both native and borrowed suffixes.