The article examines lexical and grammatical variations of law conceptosphere that reflect the linguistic conceptual picture of the world. The law conceptosphere includes, respectively, concepts from the field of law such as the concept of law, justice, judiciary, etc.. Language is rightly called one of the means that explain spirituality of a man, its system of values, mentality, the way of thinking, the process of generating ideas, outlook, behavior. It is the language that defines the way of the division of the world into one culture or another, the way of its description, interpretation. It is through the language that a man describes
categories of law, interprets the law. Language in law is not just a matter of legal technique and stylistics, it is a constructive basis for the existence of law as a kind of social phenomenon. Legal norms are fixed verbally, so in-depth knowledge about the properties of a word allows you to grasp the logic of legal thinking, more deeply understand the systematic construction of
law and the mechanisms of its action on the consciousness and behavior. The key words of law are always considered to be “signals” of certain legal philosophy expressing spiritual and ethical ideals of the society and moral principles recognized by human mentality, perceived bylegal system and verbalized in language. The language reflects the sense of justice and
deformations occurring in the society. The change of principles that constitute the understanding of law is followed by the
change of legal language and there is the appearance of certain lexical and grammatic alvariations, since new keywords gain their specific meanings and other possibilities of syntactic building. Nowadays reality is known to activate again the problem of transformation of legal language. Current legislation, jurisprudence and the practice of application of law operate the
terms “priority rights and freedoms of an individual and a citizen”, “power sharing” “business activities “, etc. At the same time legal language is able to carry out an opposite effect on the legal system of the society.
1. Великий тлумачний словник сучасної української мови / уклад і голов. ред. В. Т. Бусел. – К.; Ірпінь : ВИФ “ПЕРУН”, 2007. – 1738 с. 2. Венгеров А. Б. Теория государства и права: учебник для юрид. вузов. – М.: Новый Юрист, 1998. – 480 с. 3. Іванівська О. П. Звичаєве право в Україні. Етнотворчий аспект: навч. посіб. / О. П. Івановська. – К. : ТОВ “УВПК “ЕКС-Об”, 2002. – 264 с. 4. Історія європейської ментальности / за ред. Петера Дінцельбахера / переклав з нім. Володимир
Кам’янець. – Львів: Літопис, 2004. – 720 с. 5. Етимологічний словник української мови: у 7 т. / Редкол.: О. С. Мельничук (головн. Ред.) та ін.. – К.: Наук. думка, 1983. – Т.4 : Н – П / уклад.: 6. Прадід Ю. Ф. Зміст понять та значення термінів закон і законність в сучасній юридичній літературі // У царині лінгвістики і права: Сімферополь: Еліньо, 2006. – С. 163–165. 7. Прадід Ю. Юридична лінгвістика як окрема галузь знань / Ю. Прадід // У царині лінгвістики і права. – Сімферополь: Еліньо, 2006. – С. 132–139 8. Сироткін В. М. Прислів’я та приказки як джерело вивчення етико-правових звичаїв і уявлень українського народу // Народна творчість та етнографія. – 1987. – № 1. – С. 39–42. 9. Словник синонімів української мови: у 2-х т. / А. А. Бурячок, Г. М. Гнатюк, Голова щук та ін.; НАН України, Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні, Ін-т української мови. – К., 200. – Т. 2: О–Я. – С. 381 10. Словник української мови: в 11 т. – К.: Наукова думка. – Т. 1, 1970. – 800 с.; Т. 3, 1972. – 746 с. 11. Степанов Ю. Константы: словарь русской культуры / Ю. Степанов. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Академический Проект, 2001. – 990 с.