Terms with фіт(o)-… фіт(и) in Ukrainian academic speech

2013;
: pp. 43 - 47

Kochan I. Terms with фіт(o)-… фіт(и) in Ukrainian academic speech // Website of TC STTS: Herald of L'viv Polynechnic National University "Problems of Ukrainian Terminology". – 2013. – # 765.

Authors:
1
L'viv Ivan Franko National University

The specific component Fit(o) in scientific terminology of modern Ukrainian language was detailly discussed in this article. Dynamics the of these words with terminological elements and their tendency to harmony with national terms was revealed.

Words with international components play important role in any terminological system, regardless the time of its appearance. International components are roots of Greek and Latin origin which are used with the same meaning in other languages in Europe. Components may have various place (position) in a word: it may be used at the beginning or at the end, or it may have binary position. Фіт(o)-…фіт(и) element exactly belongs to such components. It was not an object of special linguistic research, thus topicality of its study is undeniable.

The aim of analysis is to enucleate terms with such terminological elements in both general and terminological dictionaries, to clarify the meaning of special ones, to characterize them paradigmatically and syntagmatically, to study their dynamics in the language during the century.

Words with international roots in Ukrainian linguistics were studied by H. Krakovetska, in separate terminological systems by Z. Kunch (rethorical), L. Myslovska (military), H. Pasternak (economical), Z. Taran (medical). Status of international components was defined by K. Horodenska, N. Klymenko, Ye. Karpilovska and others. A considerable number of scientists have traced coinage and appearance of such words in some styles of the Ukrainian language, especially terms in the language of mass media were analyzed by O. Serbenska, A. Styshov, O. Todor and other, terms in artistic language and spoken language – A. Nelyuba, L. Stavytska etc.

Vocabulary with certain terminological elements was researched by A. Moskalenko (супер-, ультра-, мікро-, міні-), L. Pacera (електро-), H. Pivtorak (філ-…-філ-); O. Serbenska (фото -); M. Stashko (бібліо-); N. Tytaranko (авто- ), H. Chernetska (гідро-, макро-, мікро-, міні-, мульти-, терм -, турбо-) etc.

Фіт(о)- component is of Greek origin (jvtón plant, sprout). It indicates the relation with the notion of “plant” in compound words, e. g. фітогеографія, фітотерапія [15, p. 880].

There are no words with such an element in “Dictionary of foreign and not very understandable words” by V. Domanytskyi (1906) and “Dictionary of the Ukrainian language” by B. Hrinchenko (1909). This phenomena could be explained by the fact that the words with фіт(о)-element were not spread in the vernacular and were not in common use.

“Dictionary of foreign language words”, issued in 1932, already includes such lexemes as: фітобіологія, фітогени, фітогеографія, фітогліфи, фітогномія, фітогномоніда, фітографія, фітоліти, фітологія, фітономія, фітопатологія, фітотиполіти, фітофізіологія [1, p. 455], and the dictionary by O. Skalozub (1933) presents: фітобіологія, фітогеографія, фітографія, фітоліт, фітохемін. In the appendixes of Boretskyi (1955) one can trace фітосоціологія, фітофаги [12, p. 529].

It is defined in “Dictionary of the Ukrainian language” in eleven volumes that it is “a part of compound words, its meaning similar to the word “plant”, e. g.: фітофізіологія, фітокарантин[17, V. 11, p. 602]. There are such indicated words: фітобіологія, фітогеографія, фітогормони, фітоклімат, фітономус, фітонциди, фітонцидний, фітопалеонтолог, фітопалеонтологія, фітопатогенний, фітопатолог, фітопатологічний, фітопатологія, фітопланктон, фітопланктонний, фітотерапія, фітотрон, фітотронний, фітофаг, фітофтора, фітофтороз, фітофторостійкий, фітоценоз, фітоценологія (24 words).

21 terms are found in “The Dictionary of foreign words” (1974). Besides the indicated words above, there are фітобентос, фітогельмінтологія, фітоморфози, фітостерини [14, p. 710–711]. And the addition of 1985 included фітофенологія, фітоценологія, фітоценотипи [15, p. 880–881].

“Orthographic dictionary” edited by S. I. Holovachuk (Kyiv, 1977) provides such words: фітобіологія, фітогеографія, фітоклімат, фітон, фітонциди, фітопалеонтолог, фітопалеонтологія, фітопатолог, фітопланктон, фітопланктонний, фітостерин, фітотрон, фітофаг, фітофтора, фітофтороз, фітофторостійкий, фітохімія [7, p. 801]. (18 words).

“Russian-Ukrainian dictionary of botanic terminology and nomenclature (compiled by D. Afanasyev, A. Barbarych, D. Zerov and others)” (Kyiv, 1962) also includes the following words: фітоактинометр, фітологія, фітопаразит, фітосфера, фітофенологія, фітофізіологія [8, p. 143].

Dictionaries of scientific terminology also suggest such terms: фітонім [9, p. 546]; фітоалексин, фітобентофаг, фітобій, фітогельмінт, фітогельмінтологія, фітоглобулін, фітогормон, фітокінетика, фітолізин, фітомаса, фітомелан, фітомер, фітоморфоз, фітонівеїн, фітоорганотрофія, фітопаразит, фітопланктофаг, фітополіфагія, фітосоціологія, фітопатологія, фітосозологія, фітостерин, фітострома, фітотератологія, фітотоксикологія, фітотоксичність, фітофілія, фітофторостійкий, фітохром, фітоценогеноз, фітофлюєн, фітохінон, фітохром, фітоцецидія, фітоценологія, фітоекологія, фітоедафон [10, p. 582–583]; фітоалевропелітовий, фітогенний, фітогеографія, фітостратиграфія [11, p. 814] – 43 nominations.

“Ukrainian-Latin-English medical explanatory dictionary” (1995) encompassed terms like фітобеозар, фітогематоглютинін, фітомітоген, фітонциди, фітотерапія [18, V. 2., p. 626].

One of the newest dictionaries “The new in the Ukrainian vocabulary” by D. Mazuryk (Lviv, 2002) includes words фітодизайн, фітодизайнер [5, p. 125], and a dictionary “New words and meanings” (2008) broadened this range with such lexemes: фітоаплікація, фітобар, фітозал, фітокосметика, фітокосметологія, фітоліки, фітопрепарат, фітотерапія [6, p. 259–260].

More lexemes like фітобезоар, фітобентос, фітовірусолог, фітовірусологія, фітогеосфера, фітогормони, фітодерматози, фітоекондикатор, фітозбір, фітоклімат, фітоконтроль, фітолізин, фітолікування, фітолог, фітомеліорація, фітономус, фітопатоген, фітопрепарат, фітосередовище, фітостерини, фітотоксикологія, фітотоксичність, фітотрон, фітотроніка, фітотронний, фітофаг, фітофагів, фітофенологія, фітофіл, фітофілія, фітофільний, фітофтора, фітофтороз, фітофторозний, фітофторостійкий, фітофторостійкість, фітохром, фітоценологічний, фітоценотипи, фітоценотип ний, фіто чай» appeared in “Big explanatory dictionary of modern Ukrainian”(2007) [2, p. 1538]. In all, there are 74 words.

“Dictionary of Ukrainian biological terminology” (2012) includes 35 terms: фітобентос, фітобій, фітобіологія, фітобіонт, фітогельиінт, фітогельмінтологія, фітогенез, фітогенний, фітогеографія, фітогеосфера, фітогормони, фіт зоофаги, фітоіндикатори, фітоіндикація, фітокінетика, фітоклімат, фітологія, фітомаса, фітоморфози, фітонциди, фітопалеонтологія, фітопатоген, фітопатологія, фітопланктер, фітопланктон, фітосфера, фітотоксикологшія, фітофаги, фітофенологія, фітофізіологія, фітофіли, фітоценогенез, фітоценоз, фітоценологія, фітоценотип [13, p. 568–570].

Words with this component denote:

1) denominations of scientific disciplines and their branches:фітобіологія, фітогельмінтологія, фітогеографія, фітогельмінтологія, фітокосметика, фітокосметологія, фітономія, фітопалеонтологія, фітофенологія, фітотоксикологія, фітофенологія, фітофізіологія, фітохімія, фітоценологія. For instance: фітобіологія – a branch of biology which studies life of plants [17, Т. 11, p. 602]; фітогеографія – a branch of biology which studies regularity of plants expansion and their groups on the Earth [ibid]; фітопалеонтологія  a branch of botany which studies fossil remains of plants [ibid]; фітокосметологія – a branch of cosmetology which develops means of skin care using herbs [6, p. 260];

2) names of substancesфітогормони, фітостерини, фітоліки, фітонциди, фітопрепарат, фітоциди. For example,фітогормони – physiologically active substances from steroid group – sterols of different origin [15, p. 880]фітонциди – bactericidal substances which are produced by higher plants like onion, garlic, horseradish, citrus and others [17, V. 11, p. 602];

3) names of animals and insectsфітобійфітогельмінтфітономусфітофаги. For instance:фітобій – an animal which lives on plants [13, p. 568]; фітономус – a vermin beetleof weevil family, whose larvae feed onleaves and flowers of lucerne [ibid]; фітофаги – an animal which feeds on vegetablefood [15, p. 880];

4) demonimations of plantsфітобіонт, фітофторафітоценоз. For example, фітобіонт – plant organism which remains in symbiosis with other organisms [14, p. 710]; фітофтора – lower fungi genus of oomycete class which parasitize on potato, tomato etc. [14, p. 710];

5) names of totalitiesфітобентосфітогеосферафітокліматфітомасафітопланктон. For instance: фітобентос  plants totality which grow at the basin ground [14, p. 710]; фітопланктон  plants totality (usually alga) which flow freely in the upper layers of basin [17, V. 11, p. 602];фітоклімат  totality of meteorological conditions in which plants grow [ibid];

6) names of generalizationфітогеосфера, фітосфера, фітогеосфера – plant life on the Earth [13, p. 569]; фітосфера – plant envelop of the Earth [ibid];

7) names of processesфітогенезфітотерапія, For example: фітогенез – evolutionary historical development of biological world of different type, different phylum, different family and genus or its separate representatives [13, p. 568]; фітотерапія – herbal treatment [6, p. 260];

8) names of occupations or workфітовірусологфітологфітопалентолог, фітопатолог, фітотерапевт, фітодизайнер. For example: фітопалентолог – specialist in phytopaleontology [2, p. 1539];

9) properties, abilities, relation to something, which is indicated by the rootфітонцидний, фітопатологічний, фітопатогенний, фітотронний тощо. For example, фітопатогенний – one which causes vegetable diseases [2, p. 1538]; фітотронний  one related to phytotron [ibid]; фітопатологічний – one related to phytopathology, linked to phytopathology [ibid].

10) names of institutions, facilitiesфітобар, фітозалфітотрон, фітоцентр. For example :фітобар – specialized department for selling herbal decoctions andbeverages (as a rule, at chemists) [ibid]. фітотрон – experimental station with artificial climate for plants [2, p. 1538];

11) names of methodsфітоіндикація – a method to estimate different factors, conditions, phenomena, regimes of environment on the basis of availability of different plant species or plant communities, it is based on species relations to the conditions of their prevalence [13, p. 569];

12) names of herbal medical productsфітолізинфітопрепарат, For example, фітолізин – medicine used to treat urinary tract disorders [2, p. 1538]; фітопрепарат – herbal medical product [ibid];

13) names of diseasesфітобезоарфітодерматозифітофтороз. Напр.: фітодерматози – dermatosis caused by vegetable excitators[2, p. 1538]; фітофтороз –vegetable disease caused by phytophthora [ibid];

14) names of certain organismsфітопатоген, фітопланктерфітопатоген – vegetable disease agent [13, p. 569]; фітопланктер – an organism which is a part of phytoplankton [ibid].

Generic terms collocated with such words make generic name: фітоценоз (phytocenosis) of: twins, interaction, diffuse, natural, close, close-canopy, inversive, interserial, artificial, mosaic, virgin, cultivated, open, polydominant, simple, complex, linked, elemental, endemic); фітофтороз (phytophtorosis) (of potato, tomato); фітоценотип(pytocenotype) (of enduring people, special forces).

Adjectives with фіто- comprise terminological phrases: фітогенна сукцесія (phytogenic succession), фітогенний організм (phytogenic organism).

Polysemy is typical for terms: фітологія – 1) science about plants, their structure, evolution and classification; 2) totality of knowledge about herbs; фітофіли – 1) organisms related to plants due to their development; 2) ecological group of fish which lay eggs among water plants [13, p. 570]; фітоценоз – 1) totality of vegetable species population, which as a result of interaction form homogeneousintegralcover which differs from others with vegetable features; 2) the smallest homotypic certain part of vegetation cover on the homotypic territory [13, p. 570];

Synonymic raw of terms includes: фітогеографія – geography of plants, фітологія – botany, фітострома – phytogeosphere, фітопалеонтологія – paleobotany, фітотиполіти – фітогліфи, фітоценологія – geobotany. Variants could be traced among the terms: фітофізіологія – physiology of plants, фітотомія – anatomy of plants, фітохімія – chemistry of plants.

Antonymic relations are the following: фітоценоз open – ф. close, ф. canopy closeф. simple – фітоценозcomplex.

All in all, 119 words were traced. The corpus includes: 101 nouns, 18 adjectives (фітоалевропелітовий, фітобіологічний, фітовірусологічний, фітогенний, фітогеографічний, фітогормональний, фітонцидний, фітопатогенний, фітопатологічний, фітопланктонний, фітотерапевтичний, фітотоксичний, фітотронний, фітофільний, фітофторозний, фітофторостійкий, фітоценологічний, фітоцегнотипний). The meaning of adjectives denoted relation to a word stem to which it indicated or certain ability.

PavloShtepa suggests substituting фіто-component with the Ukrainian word рослина, which plant in English, and to produce compound words following the example: фітографія – рослиноопис, фітопатологія – хвороба рослин [19, p. 392].

For the last years фіто-component has acquired specific word-formative mobility and, according to the Internet and mass media, it is used actively in the words which are not registered in any of the dictionary previously mentioned. These are especially such terms as: фотофторози (vegetable diseases caused byparasitic fungi), фітогормони (low-molecularcomposition, which was formed in the cells of a plants, they regulate their grow and development); фітоліт (fossil plants), фітотрон (room for growing plants); фітотоксин (a toxic substance produced by plants), фітопсихологія ( science about plants behavior) etc.

Words with фіто-component transferred to everyday speech. Thus, in order to name a room where one can take herbal decoctions and beverages for preventive measure, new words appear: фітовітальняфітокімнатафітокафеetc. The beverages were denominated as фіточаї.

Cosmetics and cosmetology use more and more frequently фітозасоби, which include: фітокрем, фітошампунь, фітолак, фітолосьйон, фітотампони, фітомило, фітоспрей etc. People purchase now фітотовари in фітоаптеки and chemists: фітосиропфітокарамельфітобальзам. Mass media promote фітопослугифітосауна (herbal decoction steam treatment which facilitateі decontamination and prevention fromcold-related diseases), фітосхуднення, фітотури (mountain walk, during which it is possible to gather berries and mushrooms, herbs). There are фітоцентри on the territory of Ukraine, which provide different фітопослуги, from time to time фітоярмарки open.

If we trace combination of Greek components and loan components in terminological lexemes raw, now there are words-components with the second Ukrainian part: фітозбір, фітодобриво, фітодовідник, фітозасоби, фітовітальня. Naturally, only due to science field such words with terminological meaning transfer into commercial, mass media and everyday life sphere.

Mainly terms with prepositional terminological element фіто- outline terminological systems of botany, pharmacy, and today even cosmetics and cosmetology.

Фіт(и)- components have been traced in postposition, e. g. гігрофіти, гідатофіти, гідрофіти, криптофіти, мезофіти, псамофіти, тропофітиetc. It refers to the relation to plants in compound words. They mainly denote plants. Compare: гідатофіти – plants, which comparing to hydrophytes, are fully or partially submerged [14, p. 160], гідрофіти – water plants attached to soiland only their lower part issubmerged [ibid, p. 164]; гігрофіти – terrestrialplants which grow in the conditions ofhigh humidity [ibid, p. 160], криптофіти – perenials whoseterrestrialorgans die out in winter, and regeneration budsare laid on the roots [ibid, p. 371] etc.

Terms also denotes plants ентомофітгемікриптофіт, криптогалофіт, геліофіти, глікогалофіти, ксеромезофіт, глікофіти etc. Moreover, the first part of composite indicates the peculiarities of a plant. For instance: геліофіти – light-demanding plants, which are adapted to full sunlight conditions, геофіти –subterraneum plants; глікофіти – plants of nonsalty soil and freshwaters. The difference betweenмезогідрофітамимезоксерофітамимезоксилофітамимезофітамиlies in adaption of plants to peculiarities of soil (moist or dry, acidic soil or not).

Besides description of plants purely, – фіти terms can also denote other biological notions. Thus, ендофіти are microorganisms (bacteria, archaea, fungi) which spend part of their life cycle inside plants and do not affect them. Гаметофіти are sexual generation of living organisms – haploid multicellularphase of life cycle of plants and sea weeds, which develop from sporophytes and form sex cells, gametes.

Only terms like неофіти, палафіти have different meaning. Неофіт – newly-baptized, newly-blessed, generally – new follower of religion; figuratively – novice who joined some doctrine, religious movement [15, p. 579], and палафітиare separate dwellings or whole settlements constructed with piles with wooden platform over water or marsh. They are known since Neolith [ibid, p. 614].

Postpositional element – фіт with zero ending may have purely medical meaning. Compare остеофіт  bones pathology: outgrowthon thesurface of the bone [18, V. 2, p. 212], артремфіт – ramusarticularis [ibid, V. 1, p. 135].

Therefore, it is possible to state that the component in postposition functions as a classificator of notions, since it indicates the relation of these words with this postpositional component to plants.

All in all, it is possible to take a note that фіто-element has lately acquired word-formation mobility and it has become means for formation not only new biologically oriented terms, but also words related to biological branches, gradually transferring into everyday life. Research of similar components will facilitate the trace of dynamics of academic speech development.

1. Бойків І. Словник чужомовних слів / І. Бойків, О. Ізюмов, Г. Калишевський, М. Трохименко. – К.; Х., 1932. 2. Великий тлумачний словник сучасної української мови / Укл. В. Т. Бусел. – К., 2007. 3. Доманицький В. Словарик. Пояснення чужих та не дуже зрозумілих слів / В. Доманицький. – К., 1906. 4. Кишеневий словник чужомовних слів із поясненням їхнього значення / Уложили Р. Борис і С. Корбут. – Л., 1937. 5. Мазурик Д. Нове в українській лексиці : Словник-довідник / Д. Мазурик. – Л., 2002. 6. Нові слова та значення: словник / Укл. Л. В. Туровська, Л. М. Василькова. – К., 2008. 7. Орфографічний словник української мови / За ред. С. І. Головащука та В. М. Русанівського. – К., 1977. 8. Російсько-український словник ботанічної термінології і номенклатури. / Укл. Д. Я. Афанасьєв, А. И. Барбарис, Д. К. Зеров та ін. – К., 1962. 9. Російсько-український словник наукової термінології: Суспільні науки / Й. Ф. Андерш, С. А. Воробйова, М. І. Кравченко та ін. – К., 1994. 10. Російсько-український словник наукової термінології: Біологія. Хімія. Медицина / Укл. С. П. Вассер, І. О. Дудка, В. І. Єрмоленко та ін. – К., 1996. 11. Російсько-український словник наукової термінології: Математика. Фізика. Техніка. Науки про Землю та Космос / Укл. В. В. Гейченко, В. М. Завірюхіна, О. О. Зеленюк та ін. – К., 1998. 12. Скалозуб О. Словник чужомовних слів, виразів і приповідок, що вживаються в українській мові / О. Скалозуб. – Коломия, 1933. 13. Словник української біологічної термінології / Укл. Д. М. Гродзинський, Л. О. Симоненко та ін. – К., 2012. 14. Словарь української мови Б. Грінченка: У 4 т. – К., 1907–1909. Т. 4. 15. Словник іншомовних слів / За ред. О. С. Мельничука. – К., 1974. 16. Словник іншомовних слів / За ред. О. С. Мельничука. – К., 1985. 17. Словник української мови: в 11 т. / За ред. І. К. Білодіда. – К., 1970–1980. 18. Українсько-латинсько-англійський медичний тлумачний словник / За ред. Л. І. Петрух та О. Павловського: У 2 т. – Л., 1995. – Т. 2. 19. Штепа П. Словник чужослів: Знадібки. – Торонто, 1978.