Значення та інші проблеми семантики повсякденної мови (передмова до українського перекладу статті Г. П. Ґрайса “Значення”)

https://doi.org/10.23939/shv2021.02.047
Надіслано: Червень 14, 2021
Прийнято: Серпень 31, 2021
1
Музей видатних діячів української культури
2
Запорізький державний медичний університет

У передмові до українського перекладу статті “Значення” Г. П. Ґрайса  йдеться про особу відомого британо-американського філософа, представника аналітичної філософії, його місця в ній та про вагомість його доробку у царині семантики та філософії буденної мови. Перекладачі цієї статті зосередилися на особливостях й тонкощах перекладу українською мовою. Вони звернули увагу на деякі поняття, наприклад “belief”, “meaning”, котрі не можна однозначно перекласти, тому методологічно виправданим виявився контекстуальний переклад цих понять.

Bratman, M. (1999). Faces of Intention. Cambridge: Cambridge University Press.

Grandy, R., Warner, R. (2020). Paul Grice. In Edward N. Zalta (ed.), The Stanford Encyclopedia of Philosophy. Retrieved 9 July, 2021 from  https://plato.stanford.edu/archives/sum2020/entries/grice/>.

Grice, H. P., Strawson, P. (1956). In the Defense of the Dogma. The Philosophical Review, Vol. 65, 2 (April), 141-158.

Parker-Ryan, S. (2012). Ordinary Language Philosophy. Internet Encyclopedia of Philosophy. Retrieved 9 July, 2021 from:  https://iep.utm.edu/ord-lang/

Petrus, K. (Ed.). (2010). Meaning and Analysis. New Essays on Grice. New York: Palgrave Macmillan.